【设为首页
前往首页
以后地位: 注释

注重长难句剖析才能 轻松霸占雅思阅读拦路虎

工夫:2018-06-14 07:35泉源:作者: 点击:
一. 理解英语,以是作者在写这个句子的时分只让Hanshin earthquake呈现一次,一个是主句中的Japanese scholars have been mystified,一个是attention has focused on,对剩下身分停止剖析,现实上,大众交通就越
  [择要]考生们很习气地把阅读中的了解妨碍归因于词汇量不敷,但是假如对句子构造不纯熟的话,一样会存在阅读困难,由于先生每每发明无法将每个词的意思窜连成意思公道的句子。

一. 理解英语(佳构课)里的句子范例

英语句子的根本范例有复杂句、并列句和复合句。

复杂句:句子中只要一套主谓构造的叫复杂句。

比方(剑桥5,Wilderness tourism operates throughout the year in fragile areas. )

这句话中只要一套主谓构造,主语是wilderness toursim,谓语动词是operates。

并列句:句子中有两套或许两套以上主谓构造,而且这些主谓构造之间属于并列干系。

比方(剑桥7,The disastrous Hanshin earthquake in 1995 killed 6,400 people, toppled elevated highways, flattened office blocks and devastated the port area of Kobe. )

这句话中有4套主谓构造,辨别是Hanshin earthquake killed, Hanshin earthquake toppled, Hanshin earthquake flattened and Hanshin earthquake devastated。由于这4个谓语动词共用一个主语Hanshin earthquake,以是作者在写这个句子的时分只让Hanshin earthquake呈现一次。

复合句:实在也便是通常说的主从句构造。如许的句子里有两套或两套以上主谓构造,而且这些主谓构造之间属于附属干系。剑桥阅读的阅读中有太多如许的例子。

比方(剑桥7,Japanese scholars have been mystified for ages about why these tall, slender buildings are so stable. )

这句话中有2套主谓构造,一个是主句中的Japanese scholars have been mystified, 别的一个是由why引导的宾语从句中的buildings are so stable. 宾语从句中的主谓构造附属于主语,由于它是作为整个句子的宾语局部而存在。

二、理解让句子变长的缘由

置信许多先生对此有同感:阅读文章里的长句读着读着就迷失了,读了却尾就不晓得扫尾在哪了。而写作文时要秀一下长句却每每心故意而力缺乏。接着我们就来看看是什么让英语句子变长了?真的总是如先生埋怨的那样,太多从句了吗?

比方:(剑桥7,Yet in 826, with only pegs and wedges to keep his wooden structure upright, the master builder Kobodaishi had no hesitation in sending his majestic Toji pagoda soaring fifty-five metres into the sky-nearly half as high as the Kasumigaseki skyscraper built some eleven centuries later.)

这个句子固然看似很长,但实在是一个复杂句。主语是the master builder Kobodaishi,谓语和宾语是had no hesitation in doing sth, 以是骨干意思便是Kobodaishi修建巨匠绝不犹疑去做了某件事变。至于yet in 826这是一个工夫状语, with only pegs and wedges to keep his wooden structure upright 这也是with引导的一个随同状语,nearly half as high as the Kasumigaseki skyscraper built some eleven centuries later这个补语,用来增补阐明fifty-five metres into the sky终究是有多高。由这个例子,我们可以得出一些隶属句子身分像状语和补语会让句子变长。

再来看一个句子,比方(剑桥5,Much attention has focused on erosion along major trails, but perhaps more important are the deforestation and impacts on water supplies arising from the need to provide tourists with cooked food and hot showers. )

这个句子里有2套主谓构造,一个是attention has focused on, 别的一个是more important are deforestation and impacts 而且这2套主谓构造由but相连,属于一个并列句。对剩下身分停止剖析,我们发明,erosion前面有个短语along major trails, 这个是用来修饰限定erosion的,即次要步道沿路的腐蚀,impacts on water supply前面也有一个修饰身分arising from the need to provide tourists with cooked food and hot showers. 由于需求给游客提供熟食和热水澡而引发的对水供应形成的影响。

简而言之,讲到长句,先生们不需求间接把它们与从句同等起来。句子变长,另有一局部缘由是由于句子中嵌入了许多隶属身分比方说状语,定语和补语。我们可以应用这个纪律,在读长句时无意识地先把这些隶属身分先略去不看,先把骨干(即主谓)找出来,那我们对句子的了解一定也能做到八九不离十了。

三、理解一些不罕见的句子构造

一些有着特别构造的句子也成了阅读中的拦路虎。

1. 夸大句

比方:(剑桥7,It was only thirty years ago that the building industry felt confident enough to erect office blocks of steel and reinforced concrete that had more than a dozen floors.)

了解夸大句的时分可以先将其复原成正常语序的句子,便于了解。The building industry felt confident enough to erect office blocks of steel and reinforced concrete that had more than a dozen floors only thirty years ago. 修建行业才开端有决心去树立办公大楼,办公大楼是钢筋混凝土构造,办公大楼超越12层,尽仅仅30年前。重新组合一下这些短句的次序,就酿成修建行业是从30年前才开端有决心制作超越12层楼高的钢筋混凝土构造的办公大楼。

2. 倒装句

比方:(Down came the “white only”notices in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches that once could be found everywhere throughout the South.)

这句话由于把down放句首了,用了倒装的构造,正常次序应该是the “white only”notices came down in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches that once could be found everywhere throughout the South. ‘in buses, hotels, trains, restaurants, sporting events, rest rooms and on park benches’这个介词短语作为后置定语修饰notices。介词短语前面另有一个that引导的定语从句修饰notices。对倒装完成没有观点的同窗看到这句话后说不定还会以为这个句子写错了。

3. the more..., the more... 句型, 翻译成越...,越...

比方:(剑桥6,In fact, Newman believes the main reason for adopting one sort of transport over another is politics: ‘The more democratic the process, the more public transport is favored.’)

现实上,Newman以为接纳倾向接纳某种交通东西的次要缘由是政治:“进程越民主,大众交通就越受欢送。”)

4. 宾语+宾补

比方:(剑桥7,Food production has kept pace with soaring population mainly because of the expansion of artificial irrigation systems that make possible the growth of 40% of the world’s food.)

骨干是food production has kept pace with soaring population 粮食消费跟上了生齿飙升的步调,前面跟了一个because of artificial irrigation短语作缘由状语,而且在irrigation systems前面还跟了一个定语从句that make possible the growth of 40% of the world’s food 来修饰irrigation systems。在这个定语从句里,make possible the growth of 40% of the world’s food这个便是宾语加宾语补足语的构造,the growth of 40% of the world’s food 是宾语,possible是增补阐明宾语的后果,合起来便是make the growth of 40% of the world’s food possible。但是为了不让只要一个单词possible作补语看起来太薄弱,就将它和he growth of 40% of the world’s food换了地位。但是先生在读句子的时分,应该要主动帮它们复原。

总结:

总的来说,考生们很习气地把阅读中的了解妨碍归因于词汇量不敷,但是假如对句子构造不纯熟的话,一样会存在阅读困难,由于先生每每发明无法将每个词的意思窜连成意思公道的句子。本文实验将雅思(课程)长难句中常常呈现的难点给先生作了一个总结,起首先生需求理解英语句子的根本句子构造,在剖析长句时,把主谓构造都先找出来,分清晰哪些是主句主谓构造,哪些是从句主谓构造,理解从句的功用。其次,不要受一些隶属构造的影响,像是定语、状语、补语,这些身分可以在剖析完主谓构造后再参加出来了解。最初,要留意一些特别句型,特别句型的数目并未几,平常的备登科不需求花许多工夫就可以学习完。考生们在备考雅思阅读时,应该要注重句子剖析的才能,当这种才能酿成一种习气的时分,长句就不再见是阅读拦路虎了。

------分开线----------------------------
引荐内容
热门内容