【设为首页
前往首页
以后地位: 主页 > 科技资讯 >

中国延续3年景为环球最大产业呆板人市场

工夫:2016-07-20 01:36泉源:作者: 点击:
据磅礴旧事近来的一份陈诉表现,异样是在2015年,,中国产业用处呆板人销量超越了欧洲,36.8%的售出的呆板人散布在汽车范畴,虽然与汽车制造商任务的呆板人大局部是外洋品牌,"即使
  

China has held the title of world's largest robot market for three consecutive years, from 2013 through 2015. Also in 2015, the sales of robots for industrial use in China exceeded the same sales number for Europe, according to a recent report from thepaper.cn. 从2013年到2015年,中国延续三年连任天下最大呆板人市场桂冠。据磅礴旧事近来的一份陈诉表现,异样是在2015年,中国产业用处呆板人销量超越了欧洲。 The same report states that the total number of robots sold in 2015 exceeded 68,000, which is a 30.3 percent rise from 2014. The report was issued by Song Xiaogang, secretary general of the China Robot Industry Alliance, during the 2016 China International Robot Show (CIROS) that opened in Shanghai. 统一份陈诉宣称,2015年呆板人贩卖总量超越6800个,同比2014年下跌30.3%。该陈诉是由中国呆板人财产同盟秘书长宋晓刚在上海举行的2016年中国国际呆板人展上收回的。

Specifically, some 36.8 percent of robots sold were deployed in the automobile industry. While the robots working with car manufacturers are mostly foreign brands, domestically-made robots were most frequently used in the metal product manufacturing industry. The most popular models on the Chinese market are multi-joint robots, with a growing percentage of domestic brands winning larger shares of the market. 详细地说,36.8%的售出的呆板人散布在汽车范畴。虽然与汽车制造商任务的呆板人大局部是外洋品牌,但是国际制造的呆板人更频仍地被用于金属产物制造业。中国市场上最盛行的模子是多枢纽关头呆板人,国产物牌的销量增长比取得了更大的市场份额。 "Even the high-end industry is beginning to provide low-end products, indicating the massive popularity of robots in today's market. However, we must prevent this trend from growing more pronounced. Companies should be more innovative in their research, development and application of technologies. They must also avoid pointless competition," said Wang Weiming, a senior official with the Ministry of Industry and Information Technology, during a forum at CIROS. 在中国国际呆板人展的一个论坛时期,产业和信息化部的初级官员王伟明说道:"即使是高端财产也正在开端提供低端产物,这预示着呆板人风行当今的市场。但是,我们必需制止这种趋向变得愈加分明。企业应该在科研、开展和使用技能方面更具创新性。必需防止有意义的竞争。" According to Wang, there are over 40 robot industrial parks across China and more than800 large-scale robot manufacturing companies. 据王伟明表现,中国有40多个呆板人财产园,800多个大范围的呆板人制造公司。 Wang Ruixiang, president of the China Machinery Industry Federation, said that the robot industry is a key parameter in judging a country's mechanical industrialization. 而中国机器产业结合会会长王瑞祥表现,呆板人财产是判别国度产业历程的紧张参数。

------分开线----------------------------
引荐内容
热门内容